No exact translation found for مجال مجرد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مجال مجرد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Pas moyen. - C'est une apparition.
    لا مجال - إنه مجرد ظهور -
  • Votre mari est une vraie vedette, mais je suis sûre que vous savez la chance que vous avez.
    نجم في جميع المجالات. أنا مجرد مروحة من يحاول...
  • Oui, la violence craint, mais ce qui craint plus c'est que la chose la plus fascinante qui me soit jamais arrivée dans ma carrière est un crime simple.
    أجل العنف مؤسف, لكن المزعج أكثر أن أكثر شيء مميز قد حدث لي في مجال عملي هو مجرد جريمة عادية
  • Les plus grands coûts de production dans le domaine des transports. Mais, depuis ses modestes débuts ...
    اعلى تكلفة للايدي العاملة فى المجال الصناعى :لها كانت مجرد بداية
  • Ces domaines devraient susciter plus qu'un intérêt de pure forme et de sérieux efforts doivent être faits pour mieux tenir compte de ces questions primordiales.
    ويكمن وجه القلق في هذا الصدد في أنه يلزم ألا يقتصر تقديم الخدمات في هذه المجالات على مجرد التشدق بالكلمات، كما يلزم بذل جهود جدية لتعميم هذه المسائل الرئيسية في صميم الأنشطة.
  • Une étude d'impact sur les droits de l'homme ne devrait toutefois pas être un simple chapitre supplémentaire dans une étude d'impact environnemental et social, ni une étude d'impact environnemental et social réorganisée selon différentes rubriques.
    بيد أنه لا ينبغي أن يكون تقييم الأثر في مجال حقوق الإنسان مجرد فرع إضافي في تقييمات الآثار البيئية والاجتماعية، أو إعادة ترتيب لها تحت عناوين مختلفة.
  • En outre, la communauté internationale s'est activement employée à transformer des normes abstraites en politiques et directives plus détaillées en vue de promouvoir la réforme de la justice pénale.
    وإضافة إلى ذلك، قام المجتمع الدولي بأعمال كبيرة في مجال تطوير المعايير المجردة لتصبح سياسات وتوجيهات أكثر تفصيلا لإصلاح العدالة الجنائية.
  • Aider des pays à répondre à leurs besoins en matière de justice pendant la période de transition n'est pas un exercice purement technique et juridique, mais un processus politique concret.
    إن مساعدة البلدان على الإنبراء للوفاء باحتياجاتها في مجال العدالة الانتقالية ليست مجرد عملية تقنية وقانونية، وإنما عملية سياسية ذات صلة بالجوهر.
  • Un autre participant a noté que les mesures concrètes énoncées dans les tableaux établis lors de la réunion régionale africaine définissaient simplement des domaines d'activités et qu'il était donc nécessaire d'élaborer des mesures concrètes.
    أشار أحد المشتركين الآخرين إلى أن التدابير المحددة المعروضة في المصفوفة والتي تم إعدادها أثناء الاجتماع الأفريقي الإقليمي هي مجرد مجالات مواضيعية، لذلك فإن هناك حاجة إلى بلورة تدابير محددة.
  • Par l'adoption de mesures dans ces domaines, la Slovaquie est progressivement passée du stade de bénéficiaire de l'aide au développement au début des années 90 à sa situation actuelle de nouveau pays donateur, qui fournit aujourd'hui une aide publique au développement à quelque 14 pays partenaires dans les Balkans, l'Asie et l'Afrique.
    وقد انتقلت سلوفاكيا تدريجيا، عن طريق اعتماد تدابير فعالة في تلك المجالات، من مجرد متلق للمساعدة الإنمائية في أوائل التسعينات إلى وضعها الحالي بوصفها بلدا مانحا ناشئا يقدم الآن مساعدات إنمائية رسمية إلى ما يقرب من 14 بلدا من البلدان الشريكة في البلقان وآسيا وأفريقيا.